1、回想起年前那场惊心动魄的战斗,老英雄就情不自禁地流下两行热泪。
2、 该典故出自唐朝李商隐《夜雨寄北》诗:“君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。”意为秋夜雨落,池水涨满,羁愁平添。客居蜀地的作者怀念远方的妻子,盼望与妻子相见,在西窗下一道剪烛夜话,回叙今夜的思念之情。后用此典形容分离的夫妻、友人之间的思念情意。《秋水•听雨》中,词人因听到秋雨声声而颇有感触,淋漓尽致地抒发了愁苦伤痛之情。首句类似“借酒消愁愁更愁”的情愫定下了全词愁苦无以排遣的基调,而窗外点点丝丝的雨声恰似词人在滴泪。内心之愁苦和窗外之雨声相互映衬,自然真切地传达了词人的愁苦伤痛之情。下一句“忆剪烛幽窗小憩”则由眼前实景转向内心回忆,将窗边剪烛夜话的温馨场景和眼前之景进行对比,进一步将词人内心的哀感伤痛之情加以凸显。剪烛指蜡烛点燃后,要时时剪掉烛芯,烛光才明亮,喻长谈。在西窗下剪烛夜谈,原指思念远方的妻子,渴望相聚,后形容相会时亲密交谈的情景。因而“西窗剪烛”的意象真切地表达了分离的夫妻、友人之间的思念之情。
3、我在公园里看见一群小朋友在玩,他们玩得可高兴了,我也情不自禁地去跟他们一起玩了。情不自禁造句短一些篇其实我早就想改掉爆粗的毛病,但是身边那帮逗逼总让我情不自禁。
4、走上小桥,想起故乡。桥边红药,叹夜太漫长。情不自禁的拿着空气当佩剑,演绎起霸王别姬。
5、故事中,敌人的16kg的炮弹被我军22kg的炮弹成功拦截,并且打了回自己的老巢!小爱阅们绘声绘色、手脚并用地描绘出了当时的场景,并讨论了本章吹牛的情节。
6、 (2)造句之前先理解词语的意思。比如“终于”这个词,表示得来的过程很不容易,在此基础上,我提问学生:“你们最近学会了哪些本领?”有的学生说学会了打羽毛球,有的说学会了上网,有的说学会了包饺子……这些事情都不是一下子就能学会的,得经历一个过程,现在你再用“终于”这个词造个句子。学生说“经过一个月的练习,我终于学会了打羽毛球。”我又引导,句子中如果不能出现“我“,怎么办呢?学生马上把人物范围扩展到其他同学身上,一个学生说:妹妹今年一岁多,以前总是爬,现在终于会走路了。
7、一般在句子中主谓式;作谓语、状语;用于描写人的感情。
8、放学回来路上小燕子掉到小河里,我情不自禁的大叫起来。
9、刚跑完步,好想喝水,一看到桌上诱人的草莓,我就情不自禁地流下了口水,哦,原来真有望梅止渴这么一回事。
10、每到晚上,我便会情不自禁地躲在房间看书,一看就是半个小时,到了九点,妈妈叫我去睡觉,叫了好几遍,我才反应过来,我磨磨蹭蹭的去床上睡觉。
11、 而在舒译本中,将似曾相识只孤擎译为Howlikeanoldcompanion:asolitarylamp。众所周知,solitary多用来修饰人,强调人孤单、并无他人陪伴的状态。用此词修饰lamp,显然是将lamp拟人化处理,同时该译本中译者运用同位语anoldcompanion同时指代“孤擎”,进一步强化“孤擎”恰似孤单词人同命相怜的孤单友人,以“孤擎”暗指词人内心的孤独。该译者在创造修辞的过程中,忠实地传递了纳兰孤单的状态,有一定的表现力。
12、总是情不自禁的忧伤,于是慢慢学会了掩藏;因为不想被人再刺伤,所以渐渐学会了伪装。
13、树木既能绿化环境,又能制造出新鲜空气,既能平衡生态环境,又能保护地球。
14、小爱阅:旧大陆就是指我们住的地方,新大陆就是坐船去发现的新地方,人类从来没有去过的地方。
15、Howlikeanoldcompanion:asolitarylamp.
16、释义:方:方法。讲:办法。想尽和用尽各种办法。
17、乘shèng(千乘) chéng(乘法)
18、途中,经过了他的书房,情不自禁转过头:他在摆弄他的电脑,手指不断的在键盘上舞蹈,发出强有劲的调子。
19、“朋友间能长长久久,从来不是以认识长短作为参照物。而是无功利的理解和尊重,无私心的物质馈赠、理念交流、精神陪伴。”
20、用一句话形容我的厨艺,那就是烧得一手好厨房。
21、无数次的想象离别时的情景,无数次的安慰自己会随着时光的流逝渐渐忘记,无数次的对自己说:千万不能在她面前掉泪,可真到了这一天,到了离别的时候,还是情不自禁的投在她的怀抱里,让泪水纷飞在这个季节。
22、拿出地图,给大家看,问:请找找“好望角”在哪个大洲?A非洲B亚洲C欧洲
23、看你手撕快递包裹时那种气吞山河的姿态,一点都不像矿泉水瓶盖都拧不开的弱女子。
24、“花匠不是一个人而是代表千千万万救国救民人士的精神他们秉承着捐躯赴国难视死忽如归的信念愿如萤火不惧黑暗用星星点亮的光照亮大地愿如草种不惧生死用千千万万的热血救国济民 ”
25、我仍旧要情不自禁地悔恨得咬牙切齿,咒骂自己。
26、也许你有另一个情人节,不愿打扰你,却情不自禁想起你,问候你。
27、造句:官吏廉明,上行下效,这个地方确实已经达到路不拾遗的境界。
28、当五星红旗冉冉升起的时候,他站在领奖台上,情不自禁地流下了眼泪。
29、 译者对文化因素的感知能力直接影响译作的情感传递及审美再现。正如杨仕章(114)所言:文化在翻译审美再现系统中具有不可或缺的地位。充分认识源语文化意象的独特性,亦即它在译语文化中的非对应性,对解读源语文化意象本身以及根据译语读者的认知语境来再现源语文化意象都十分重要。这一切都离不开对源语文化和译语文化的准确把握。唯有如此,才能真正领悟到中国传统文化的深刻内涵。“剪烛”“西窗翦烛” 是中国传统文化中特有的意象,西方文化中并无对应或类似的表达。译者在对“剪烛”这一跨文化的意象进行建构的过程中,最关键的是把握这一意象的文化内涵及源语的认知语境。唯有准确解读其在中国古典文化语境中的内涵,才能将其有效传译并实现“剪烛”意象的跨文化情感传递。巴译本中,译者将“剪烛”译为Isnuffedoutthecandles,表示熄灭蜡烛,与“西窗剪烛”这一典故在中国古典文化中的意义相违背,可见译者没能准确把握源语文化。而舒威霖将“西窗翦烛”译为trimthecandle,与源语典故含义相近,建构了颇具中国古典特色的文化意象,自然地向译入语读者传递了原作对亲人的思念之情。
30、雨,渐渐大了,我望着窗檐上哪断了线的“珍珠”,情不自禁的打开了窗户,扑面而来的是徐徐春风,顿时让人就得清爽无比。
31、释义:比喻要求很迫切,就像饿了急着要吃饭,渴了急着要喝水一样。
32、 鉴于以上思考,课堂上我对学生做了以下几点引导:
33、释义:比喻虽然力量小,但只要坚持不懈,事情便会成功。
34、每当我打开电脑,我就会情不自禁地玩起游戏来,无论妈妈怎么叫我,我都当没听见。
35、回答正确,好望角在非洲的西南端。故事里还讲到了西印度群岛,所以我们趁机也来了解一下美洲的地理位置吧!
36、造句:毕丰有勇无谋,极贪酒色,不恤下人,喽罗尽皆离心。
37、异性间,女人一旦对你“有意思”,会情不自禁给你这些“暗示”!
38、多么美丽的年华,在此地邂逅人生中第一场大雪,情不自禁的沉醉在冰天雪地的世界,迷恋上白雪皑皑的冬季。
39、释义:戮:杀。伸长脖子等待被杀。指不作抵抗而等死。
40、释义:有坚定的志向,只要努力从事,一定可以成功的意思。
41、释义:效:仿效,跟着学。上面的人怎么做,下面的人就跟着怎么干。
42、1一种心跳信号,强烈发出在相遇那一秒,刚好眼神上线,情不自禁也脱离了喧嚣,爱情由此而生,不掉线,不隐身,不怕被别人盗号,随时随地QQ我的宝贝。
43、造句:我知道真象,但又不能说出来,真是如鲠在喉呀。
44、看到球星得精彩射门,球迷们情不自禁地欢呼起来。
45、听了奶奶讲的这个感人的故事,我情不自禁地流出了泪。
46、唐译为:Countlesslampsinthetenteddarknessglow.
47、她的表演太出色了,大家情不自禁地鼓起掌来。
48、主刀医生仔细地将肿瘤切开两半,然后所有人都情不自禁地发出了一声叫喊。
49、刚跑完步,好想喝水,一看到桌上诱人的.草莓,我就情不自禁地流下了口水,哦,原来真有望梅止渴这么一回事。
50、马上就到了我们,我被黑压压的观众吓出了一身冷汗,连脸也红成了一个大红苹果,腿也情不自禁抖了起来。
51、闻到妈妈烧饭的香味,我总是情不自禁地咽下口水。
52、问:让我们再来运用刚才学过的方法,分析一下几个成语的意思!一目了然、不顾一切、无忧无虑
53、 龙游北辰小学语文教师,始终以“其身正,不令则行”之目标要求自己,在平凡的岗位上默默地奉献,用心做着教育。从教以来,课堂教学、论文、课题等多次在县评比中获奖。
54、每到晚上,我便会情不自禁地躲在房间看书,一看就是半个小时,到了九点,妈妈叫我去睡觉,叫了好几遍,我才反应过来,我磨磨蹭蹭的去床上睡觉。
55、 白居易在《与元九书》中说:“感人心者,莫先乎情。”情是审美活动的开始,处于审美心理活动的中心地位,而且自始至终都在起作用。译者作为审美主体的情感感应促成意象的翻译与情感建构,也促成了美感。从翻译美学的角度,可以深入探究为何上述不同译者,对“灯烛”意象的英译,建构的情感效果不同。
56、他之所以有今天的成就,是因为他努力的奋斗过。