1、I’msingingofyourhighmountains
2、TuneComposer/QinYongcheng
3、La…la…la…la…la…la…la…
4、Youraisemeup,makemehigh
5、 永远给我 碧浪清波 心中的歌 啦……啦……
6、Wavesaretheloyalchildofthesea
7、在为“她”献上本蟹的翻译之前,先引用一下1938年诺贝尔文学奖得主赛珍珠(PearlS.Buck)的一段话,这段话也许能体现大多数中国人现在的心情:
8、Togetherwavessingandsway
9、我歌唱每一座高山我歌唱每一条河,袅袅炊烟小小村落路上一道辙
10、“我永远紧贴着你的心窝”转译为Ialwayslongforyoutoembrace(我永远渴望你的拥抱),意境类似。
11、Neverwillweseparate是倒装句,never提前表示强调,“一刻也不能分割”。separate的韵脚是(eɪ),也奠定了整首歌的韵脚(eɪ)。由于中文版歌词韵脚是uo而且比较统所以一旦选定了(eɪ)作为韵脚就意味着“上了贼船”,要严格遵守。
12、areliketheseaandwaves
13、我最亲爱的祖国,我永远紧贴着你的心窝
14、Wavesneedthewaytheseapaves
15、Ialwayslongforyoutoembrace