1、生与死交织成了一幅绚烂的图画,构成了一个和谐的整体。
2、本篇从诗歌和短篇小说两类体裁出发,梳理泰戈尔的主要考点。全文内容较多,建议收藏,待有时间可加以笔记整理。
3、泰戈尔对一切有着独特的见解,他在诗中写道:孩子有成堆的黄金于珠子,但他到这个世界上来,却像一个乞丐。他所以这样假装了来,并不是没有缘故。这个可爱的小小的裸着身体的乞丐,所以假装着完全无助的样子,便是想要乞求妈妈的爱的财富。
4、读书小札|邵璐教授:莫言《生死疲劳》英译中隐义明示法的运用:翻译文体学视角
5、C、从题材上看,诗人将神秘主义宗教引入到诗歌作品中,使这一古老艺术题材焕发出新的青春,这对于西方艺术家的影响是非常巨大的。
6、有一个语文老师董一菲竟然做了,而且做得那么引人入胜,回味无穷!美而慧!一如泰戈尔的诗句一样!
7、水有意天有情,这又是怎样一幅和谐的画卷呢?(泰戈尔的诗歌具有什么特点)。
8、A、《新月集》 B、《园丁集》 C、《吉檀迦利》 D、《飞鸟集》
9、《泰戈尔诗选》收入作者最具代表性的四部诗集:《故事诗》、《吉檀迦利》、《新月集》以及《园丁集》。
10、泰戈尔是具有巨大世界影响的作家。他共写了50多部诗集,被称为“(A)”。
11、作为泛神论代表作的《吉檀迦利》,描写了诗人对神的赞颂,对神到来的渴望,与神失之交臂的失望,以及与神合—的狂欢,寄予了诗人对无限世界的向往和沉思。
12、学会鉴赏诗歌的初步方法;品意象意境,悟诗情哲思。(重点)
13、Wewakeuptofindthatweweredeartoeachother.
14、这里需要特别指出的是,泰戈尔对于诗歌格律和诗歌形式的认识有个变化过程。在《孟加拉掠影》里,他曾将有韵律的诗歌比喻为有河岸的河流,而把无韵律的散文比喻为无河岸的湖泽。其中写道:“河水在不再为河岸所制约,流散为一片单调的茫茫水泽时,便失去了自己的美。就语言而言,韵律起着河岸的作用,赋予它以形式、美和特征。正如河岸给每一条河以鲜明的个性一样、格律也使得每一首诗成为独创;散文就像那没有特色、没有个性的湖泽。而且,河流会流动,会前进;而湖泽只会以一片茫茫大水将土地吞没。所以,为了给语言以力量,韵律的严密束缚是必要的;否则,它就会一再扩散开去,而无法前进。”(刘建译文)。这段话写于1893年,反映了他当时的看法。在这里他极力强调韵律和格律对于诗歌的作用,并且褒诗歌而贬散文。
15、这两首诗是君王、大臣、醉客和美女无一例外地转化为泥土、水罐和酒碗的例子。
16、A、泰戈尔是具有巨大世界影响的作家,他共写了60多部诗集,被称为"诗圣"。
17、没有言语而心领神会,这是感情的共鸣,心与心的交融。
18、你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得很久了。
19、《新月集》中,诗人生动描绘了儿童们的游戏,巧妙地表现了孩子们的心理,以及他们活泼的想象。
20、在这首诗中,榕树成了那孩子的朋友。诗人运用第二人称,生动描写那孩子对一棵高大的榕树的沉思和幻想。
21、印度妇女的低下地位和悲惨处境是政、族、神、夫四权束缚的结果,是印度宗教社会造成的种种弊端的反映。
22、A、你看不见你自己,你所看见的只是你自己的影子。
23、这部诗集是诗人自己从《献歌集》(1910)、《祭品集》(1910)、《回忆集》(1903)、《儿童集》(1903)和《渡口集》(1906)等孟加拉文诗集选译成英文的。不过值得注意的是,这些孟加拉文诗集所收的都是格律诗,但诗人并不是逐字逐句地翻译,有时加以节略,有时进行阐释,有时甚至将两三首合并为一首,而且译文没有保留格律体,而是采用散文体。事实证明,这种处理方式获得了极大的成功。正是这部诗集使他荣获1913年度诺贝尔文学奖金,一跃成为举世闻名的诗人。
24、每日一点|名著阅读:《红星照耀中国》最全考点
25、他的孟加拉文散文诗不仅打破了传统的诗歌格律,采用了活生生的口头语言,而且大大地丰富了诗歌的内容,扩展了诗歌的题材。他的孟加拉文散文诗集有《随想集》、《再次集》、《最后的星期集》、《叶盘集》和《黑牛集》。
26、 “我之所以能够坚持到现在,应该是被泰戈尔伟大人格魅力所感动。大家知道泰戈尔是在中印文化交流的一面大旗,世界上没有一个世界级诗人像泰戈尔一样热爱中国,写了那么多关于中国的作品,创建了一个中国学院,在中印文化交流上留下了非常宝贵的遗产。把他的作品翻译成中文也是我们懂孟加拉语的人的不容推辞的责任。我们国家懂孟加拉语的人非常有限,能翻译他的作品的人也非常有限,可是泰戈尔的文学研究在中国各大学的外国文学教育领域是值得探索的内容。他们只能通过我们的译作来了解泰戈尔文学,这是重要的历史责任。我不过是尽了自己的一份责任而已。”
27、师:……这个女同学读的时候一不小心没读准——歌唱。……我们读诗,语言细微的差别就是一种别样的情感的表达,别样的思维的体现。想一想“歌唱”和“唱歌”有什么区别吗?
28、B、你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得很久了。
29、泰戈尔受到印度传统宗教和西方人性论、人道主义思想的双重影响,东西方文明和文化的交触互动,诞生了(C)。
30、本书以10—15世纪波斯诗歌为主线,讲述了从公元10世纪至15世纪的五百余年间是波斯诗歌的黄金时代,以鲁达基、菲尔多西、海亚姆、内扎米、莫拉维、萨迪和哈菲兹为代表的一系列著名诗人都是这个时代的产儿,真可谓名家如林,名作如林。其作品特点是人们善于将许多具有睿智哲理的格言点缀在诗歌之中,从而增添了诗句的思想深度。
31、肖像摹绘。泰戈尔特别善于用抒情诗一样的语句,摹绘妇女的肖像。他笔下的妇女肖像常常带着理想化的色彩。她们被描写得超尘脱俗,十分圣洁。《河边的台阶》里青春妙龄的寡妇苦森,“她的深色的长衣,带着愁思的面孔和贞静幽娴的态度,给她的青春蒙上了一块面纱,使男人看了就好像在雾里一样,看不清楚。”还有《喀布尔人》里出嫁的敏妮,“她穿着结婚的红绸衣服,额上点着檀香膏,打扮成一个小新娘的样子,含羞地站在我面前”。泰戈尔笔下含情,这些妇女肖像不但具有古希腊雕像的韵味,而且亲切动人。
32、(1)从1881年到1901年,是泰戈尔诗歌创作的前期,这一时期主要是故事诗。《暮歌》初现诗人的才华和独创性。《晨歌》表现了青春的活力和欢快的心情。《画与歌》色彩斑斓,开始走出个人情感天地。《刚与柔》题材有新的开拓,标志诗人开始面向人生,面向现实生活。《思绪集》是他第一部成熟的诗集,表明他的诗歌创作已形成了独特的艺术风格。
33、时间还没有到来,歌词也未曾填好:只有愿望的痛苦在我心中。