1、Don‘twasteyourtimeonaman/woman,whoisn‘twillingtowastetheirtimeonyou.不要为那些不愿在你身上花费时间的人而浪费你的时间
2、Itisbetternottovowthantomakeavowandnotfulfillit.许愿不还,不如不许。--《旧·传》
3、23这律法书不可离开你的口,总要昼夜思想,好使你谨守遵行这书上所写的一切话。如此,你的道路就可以亨通,凡事顺利。(书1:8)
4、所以,天主教不喊口号,也不声称“唯独圣经”,不是因为不在乎,恰恰是因为在教会的发展史上,圣经一直都十分重要。教理提醒信友,一定要在“整个教会的生活圣传”中阅读圣经。因为一旦抛弃传统,就有走向极端、被魔鬼利用的危险。
5、越来越多的人在默诵、领悟马克思的这句名言,努力循着这句名言的轨迹,去追寻社会公平正义的底蕴和公民的良知与职责,以及对错综复杂、风云变幻事物的认知。
6、掩盖的事,没有不露出来的;隐藏的事,没有不被人知道的。
7、所有版本圣经内容都不一样,大家都是按自己思想定义圣经,要不就是过于激进,删除太多,或是加入更多伪经。要不就是和以前天主教圣经差不多——这都是当时英国国王和激进派人士所不能容忍的。所以,相对来说,廷代尔版本圣经居然变得看起来比较中庸了,因此成为了英语版圣经的标准版。
8、Nomanorwomanisworthyourtears,andtheonewhois,won‘tmakeyoucry.没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣。
9、我们爱,不可只用言语,也不可只用口舌,而要用行动和事实。
10、看见父所作的,子才能作。父所作的事,子也照样作。(圣经名言图片)。
11、蒲草没有泥,岂能发长。芦荻没有水,岂能生发。--《旧?伯》
12、比如,宗徒之首伯多禄,倘若按照英文Peter来读,确实“彼得”比“伯多禄”更加接近。(个人深深怀疑,“彼得”这个翻译,似乎也借鉴了拉丁语的发音,因为按照英语的正确读法,应该翻译成“皮特”,而非“彼得”。因为只有在拉丁语里,p和b读音相近、t和d也相近,只是p、t读音略短一点,英文不是这样的。)
13、毛主席领导中国人民推翻压迫身上的三座大山,打碎枷锁,建立新中国,解放了人民大众,还人民以自由,中国人民从此站起来了。
14、原话为:"ThosewhomGodwishestodestroy,hefirstmakesmad."——Euripides
15、为你太难的事,你不要寻找;超乎你能力的事,你不要研究;然而天主给你所规定的,你应时常思念,在他的许多工程上,你不应怀著好奇心去追究。
16、Heislikeatreeplantedbystreamsofwater,whichyieldsitsfruitinseasonandwhoseleafdoesnotwither.
17、片尾:《斯普特尼克恋人》- 莫扎特:紫罗兰
18、人纵然赚得了全世界,却赔上自己的灵魂,有什么益处呢?
19、犹太教的正式经典,包括律法书5卷、先知书8卷、圣录11卷三个部分,故通称《泰纳克》(Tanak,系Torah、Neviim、Ketuvim三部分的首字母组成),又称“二十四书”。
20、*为什么天主启示的圣经真理只有一本,人们提出的学说却成千上万?天主的真理不是唯一的吗?
21、它是翻译语言最多的书籍,达2500多种;
22、我们这一代人无怨无悔,依然一往情深,因为用近半个世纪的生命,看到了新中国又一次凤凰涅槃,迎来了改革开放、民主法治、崛起复兴的春天。
23、17-新老附子丸对人体生理功能的影响是建立在脏腑功能可恢复的基础之上。人的脏腑功能有最高极限,每个人脏腑功能的最高极限有不同,可恢复性也不尽相同。所以,附子丸对于每个人不会有完全相同的效果,脏腑缺失或没有恢复的可能,就不会产生效果。即使有效果也是短暂的。
24、年老的有智慧,寿高的有知识。--《旧·伯》12:12
25、thatthemirthofthewickedisbrief,thejoyofthegodlesslastsbutamoment.
26、有人愿意作首先的,他必作众人末後的,作众人的用人。