1、(一百二十七)“闲”可作“閑”或“閒”,具体使用时不需加以区分,建议写作后者。
2、6) 症( 癥) 症( 癥)zhēng 症结。
3、艹”,声符“氾”在下面,本义为草名;用于姓,写作“范”而不是
4、礼通禮
5、 松:松树不能作鬆树
6、而表示其他意义的“出”如“出来、出现、出版”等词语则不能把“出”字变成“齣”。
7、
8、 卜与蔔:卜算子、卜算子慢不能作“卜運算元、蔔運算元慢”
9、“东”作“東”,下面没有勾。
10、(一百三十二)“归”作“歸”(歸),左下角有个“止”。字形类似的师、帅分别换作“師”、“帥”,其左下角均没有“止”。
11、很多国际性公司和机构都需要将重要的外文文字同时翻译为简体中文和繁体中文,而许多重要中文文件往往一经写出,就要求同时发布简体中文版和繁体中文版。这些转换需求中最常见的是多语软件、多语网站和一些面向多语用户的重要国际性文档。
12、灋通法
13、“类”作“類”,左下角是“犬”,而不是“大”。
14、“借”作假托,凭借,依靠等义时作“藉”,如:藉口,藉端,藉著。仍作“借”时的意思有:暂时使用他人的财物等,暂时把财物借给他人使用。如:借錢,借用,借光,借給他。注意有很多人分不清“借口”和“藉口”,看完本项应该知道,简化字作“借口”,繁体字作“藉口”,其读音都是jie
15、“彩排”作“綵排”。
16、即使表款具备优异的自动上鍊效能,但还是需要足够的活动量,才能替机芯满鍊,图中为劳力士的3135系列机芯。
17、“蜡”作“蠟”(注意写法:蠟),猎、腊等类推,但借、错等不类推(区别是否这样类推的方法:声母是l的类推,非l不类推)。
18、
19、 致:雅致、别致不能作雅緻、别緻;精致、细致可以作精緻、细緻;
20、鬓”等同形符的表毛发的字构成系统。
1、(一百零五)“岳”作“山”义时作“嶽”,姓氏时仍作“岳”。如:岳飛,山嶽,五嶽獨尊。
2、 才与纔:才能、才华不能作纔能、纔华;
3、Ⅱ.作“⺼”:①(肉)、腦、骨、體、胸、脯、腕、胳、膊、肺、肝、胃、脾、臟、腿、肛、肌、肥、胖、膺、腥、膩、膜、膏、肓、腺、胭、脂、脈、腫、膚、脅、肽...②龍、肯、肖、能、育、胥、膠、脫、脹、厭、胡、贏...③朋(“鳳”字衍生。隶书中为二肉相并)
4、 姜:姜子牙、姜戎不能作薑子牙、薑戎;
5、隻、只,簡同"只"字。
6、晚上再加个鸡腿
7、雲、云,簡同"云"字。
8、谷2( 穀) 用于“谷类作物、稻谷、五谷丰登”等。“不穀”的“穀”
9、 着:词缀着不能转为著
10、 于和於:凤凰于飞、之子于归不能作“鳳凰於飛、之子於歸”;
11、这个意义的“后”没有对应繁体字,是不能写成“後”的。
12、 www.leternity.com
13、对应繁体字为“復”的词语有“反复、往复、答复”等。
14、在文本框内粘贴入你所需要转换的“繁体字”或“简体字”(可以在简体繁体两种字体内自由转换)。
15、 只:副词只有当作“祗有”;量词一只手当作一隻手
16、
17、
18、铛!铛!铛!铛!如下图所示,
19、
20、误,
1、化) 。“幹”读!àn( 本义为干部等), 音义与“干”和“乾”不同, 恢复
2、具体这样操作:
3、采、採,簡同"采"字。
4、你都用对了吗?
5、读 jī 时,表“矮小的桌子”时,这些意义的“几”是本字,没有对应繁体字。
6、以祈免灾祸; “御”是会意字, 本义为驾御车马。在古籍和台湾地区
7、其基本意义有二:
8、“鸟”作“鳥”(鳥),不光只是把丶换成横,还要在中间加一横。另外“凫”的作“鳧”(中间有四点),而“枭”作“梟”(中间没有四点)(这些加或不加四点是现行写法,更古老文字中均有四点)。而“乌”则作“烏”(烏)。
9、常“余”表第一人称代词“我”, 而“餘”是个形声字, 形符为“食”, 声
10、“钟”含集中,专一义时作“鍾”,其余作“鐘”。姓氏时多数作“鍾”。例词:鐘錶,時鐘,警鐘;鍾情,鍾愛,一見鍾情。
11、齣,出,簡同"出"字。
12、
13、然后点按“繁体转简体”按钮。
14、 表与裱:代表不能作代錶,手表应该作手錶
15、版本:0.
16、系、係、繫,簡同"系"字。
17、 咸:咸宣不能作鹹宣
18、注意“击”的繁体“擊”和“系”的繁体“繫”的左上角不是“車”(→此为日本写法),而是“車+‘凵”(见:擊、繫)。
19、其用字不适于用同音代替字的, 有的可以恢复原字, 有的可以采
20、
1、(1)快捷键方式:Ctrl+Shift+F(注意:要用三根手指头同时按下这三个键)
2、 干与幹乾:树干不能作樹乾,干净不能作幹净;干巴当作乾巴;干脆当作乾脆;干燥当作乾燥;干焦当作乾焦;干净当作乾净;饼干当作餅乾;晒干当作曬乾;干活当作幹活;干练当作幹練;干事当作乾事;不幹(gàn)、不乾(gān);段干木不能作段幹木;
3、===========================首先看这里==========================
4、首先我们打开qq,在QQ聊天页面中点击左上角“键盘”图标然后再点击“更多设置”选项。
5、“历”的繁体有两个:“歷”和“曆”。下列词作“曆”:日曆,曆法,病曆等,其余作“歷”。注意它们中部均是两个“禾”,而不是两个“木”(此为日本汉字)。
6、 着与著:词缀着不能转为著。
7、因此,从CHOPARD萧邦于1997年推出的L.U.C96自动机芯(双发条,动力储存约65-70小时)开始,以及ROLEX劳力士在2000年推出的4130自动机芯(动力储存72小时),已经有许多表厂将动力储存提升至三天的水淮。紧接著,积家所推出的750计时机芯系列,也利用双发条盒达成70小时左右的动能,同集团的PANERAI沛纳海,更是将72小时当作是机芯的标淮规格。
8、髮、發,簡同"发"字。
9、
10、(一百四十六)“启”作“啓”或“啟”都可以(通用繁体和古文字中两字均互通),但不要误作“啟+口”(上+下)。
11、鹹、咸,簡同"咸"字。
12、“宁”作“寧”(泞柠狞类推),而“贮”的繁体是“貯”(伫苎类推)。
13、专注腕表 更懂腕表
14、“杆”读gan1时作“杆”,读gan3时作“桿”。例词:大腸桿菌,槓桿原理,球杆,欄杆。
15、“为”的可以作“為”或者“爲”。前一个是港澳繁体,后一个是台湾正体。
16、 冲:彭冲、林冲不能作彭衝、林衝;
17、斗( 鬥)dòu ①斗争; 争斗; 对打。②在某方面较量。
18、然后在弹出来的窗口中点击输入需要转换的繁体字。
19、请写出下列50个汉字的繁体字,并指出什么情况下该字不能写成繁体字。
20、“获”有两个对应繁体字:一个是“穫”,一个是“獲”。
1、伊特纳帝定制经典
2、
3、之后我们在该页面中点击打开“输入设置”选项。
4、“奂”作“奐”,中间有一个“人”(港澳台多从“儿”),換、喚、煥类推。
5、
6、复“蘋”为规范字
7、“监”作“監”,蓝、篮类推。“览”作“覽(覽)”,上边是“監”的变体。揽、缆类推。“鉴”作“鑑”(也可作“鑒”)。注意把上面这些字区别于“临”(臨)。
8、“d”作“黨”(黨),注意写法:尚+黑(注意不要漏掉中间的“口”)。注意“d项”作“d項”(“d”仍作“d”),而不作“黨項”。
9、“伙”除了“伙食”义作“伙”外,其余均作“夥”。
10、鐘、鍾,簡同"钟"字。
11、(一百零三)“表”除了意为“计时间的器具”和“计量某种量的器具”作“錶”外,其余均作“表”。如:表面,外表,表現,表决,表兄弟,表率,時間表;手錶,懷錶,電錶,溫度錶,電流錶,水錶。粤语区分:表读biu2(裱),錶读biu1(标)。
12、虑恢复为规范字。
13、“咸”在跟“淡”相对时作“鹹”,如:鹹魚,鹹菜,這道菜太鹹,鹹味。在表示“全,都”时仍作“咸”,如:老少咸宜。作地名或年号等专有名词时也作“咸”,如:咸陽、咸豐。
14、 并:并州不能作並州;并合/併合、合并/合併、歸并/歸併、省并/省併、并吞/併吞、并入/併入;并排/並排、并存/並存;以上二者皆可。
15、“杜稿钟隶”(杜度的草书、钟繇的隶书),其中的“钟”写作繁体字应为“鍾”,指汉代书法家钟繇。钟姓,繁体写作“鍾”而非“鐘”。“鍾”和“鐘”同音,二字都简化为“钟”:金旁简化作“钅”,属偏旁类推简化;右边的声旁“重”和“童”,都改作“中”。简化后,二字并作一字,构成形声字。钟姓“鍾”这个繁体字,就是作家“錢鍾書”的“鍾”,前一段时间就有钱老姓名被繁体字印作“錢鐘書”,从而引起媒体的嘲笑。看来,那也许也是计算机搞的鬼。
16、(一百零二)“宽”作“寬”,注意它的“見”的最后一笔的里边有一点。请看:寬。
17、5) 历( 歷曆) 恢复“曆”为规范汉字, 让“历”和“歷”成为一
18、4) 脏( 臟髒) 恢复“髒”为规范汉字, 让“脏”和“臟”成为一
19、(一百零七)“呼吁”作“呼籲”,注意写法:籲。左下角是“侖”在中间再横排三个“口”。另外“吁”作其它义(xu1)时仍作“吁”(如气喘吁吁)
20、
1、简体转火星文效果图
2、顺便指出,“乾”字在“乾坤、乾隆”和人名里读qián,且不能简化为“干”。
3、“两”作“兩”,中间是两个“入”。“满”作“滿”(滿),右下角的“兩”的第一笔写成短横,类似“廿”字头,瞒、螨类推。量词时作“両”,如一両、半斤八両。
4、 复与復複:复杂、复合不能作復杂、復合,当作複雜、複合;復姓(改回本宗之姓)/複姓(不止一字之姓)
5、注意,“入伙”有两个义项。当表示加入一个“伙食集体”时,只能写成“入伙”,如“他中午在学校食堂入伙”;
6、一样的操作,
7、只有这类意义中的“才”才可以转换成“纔”。
8、
9、从通從
10、“脏”读zang即作形容词时作“髒”(如:骯髒),读zang即作名词时作“臟”(如:心臟)。