1、而“我是亲友之间交往的礼品;我是婚礼的冠冕;我是生者赠与死者最后的祭献。”就袒露出了花的凋谢命运,都说纪伯伦的诗有着哲理寓意深邃,从这就可以看出,诗人是用诗意的叙述和思考的敏锐来书写人生的。
2、أناهديّةُالْمُحِبِّين،أناإكليلُالْعُرْس،أناآخرُعَطِيَّةٍمنحَيٍّإلىمَيّت.
3、أَنَاأَشْرَبُخَمْرَةَالنَّدَىوَأَسْمَعُأَغَانِيالشَّحَارِيروَأَرْقُصُعلىتَصْفِيقِالْأَعْشَاب.أَنْظُرُإلىالْعُلُوِّدَائِمًاكَيْأَرَىالنُورولاَأَرَىخِيَالي،وهذهحِكْمَةٌلَمْيَتَعَلَّمْهاالْإِنْسَانُبَعْد.
4、我饮着朝露酿成的琼浆,听着小鸟的鸣啭、歌唱;我婆娑起舞,芳草为我鼓掌。我总是仰望高空,对光明心驰神往;我从不顾影自怜,也不孤芳自赏。而这些哲理,人类尚未完全领悟。
5、而“我是亲友之间交往的礼品;我是婚礼的冠冕;我是生者赠与死者最后的祭献。”就袒露出了花的凋谢命运,都说纪伯伦的诗有着哲理寓意深邃,从这就可以看出,诗人是用诗意的叙述和思考的敏锐来书写人生的。
6、 清早,我同晨风一道将光明欢迎;傍晚,我又与群鸟一起为它送行。
7、纪伯伦出身于马龙派天主教家庭。幼年未受正规学校教育。后随家庭移居美国。在美国上学时显露出艺术天赋。后兴趣转向文学,初期用阿拉伯语,后用英语进行写作。纪伯伦的许多文学作品都带有基督教色彩,蕴含了丰富的社会性和东方精神,不以情节为重,旨在抒发丰富的情感。
8、 Theonlyeyeoftheday.~
9、 AtdawnIunitewiththebreeae
10、 我是大自然的话语,大自然说出来,又收回去,藏在心间,然后又说一遍……(纪伯伦花之歌)。
11、这就是我的生活,只要我一息尚存:我就是这样消磨岁月。
12、 我是亲友之间交往的礼品,我是婚礼的冠冕,我是生者赠予死者最后的祭献。
13、《先知》是代表作,以一位智者临别赠言的方式,充满比喻和哲理的东方色彩。纪伯伦并自绘浪漫情调和深刻寓意的插图。
14、 BythevoiceofNature;
15、第一节,大自然的话语就是花开花落,周而复始。比喻的手法。
16、也许有时候,诗不必是家国情怀,不必是启世哲思,诗情可以只抒发在一朵怒放的花身上,她向着光明恣意生长、骄傲得天经地义,瞬间便能驱散人心上的雾霭。
17、作者通过花这种大自然的语言,来寄托自己的伟大情操,同时花寄托了人们神圣,纯洁的感情。
18、我饮着朝霞酿成的琼浆;听着小鸟的鸣啭、歌唱;我婆娑起舞,芳草为我鼓掌。我总是仰望高空,对光明心驰神往;我从不顾影自怜,也不孤芳自赏。而这些哲理,人类尚未完全领悟。
19、我是大自然的话语,大自然说出来,又收回去,把我藏在心间,然后又说一遍……